Объем рынка локализации программного обеспечения - по компонентам, по способу развертывания, по размеру организации, по конечному использованию, по приложениям, прогноз роста, 2025 - 2034 гг.
Идентификатор отчета: GMI14280 | Дата публикации: June 2025 | Формат отчета: PDF
Скачать бесплатный PDF-файл
Купить сейчас
$4,123 $4,850
15% off
$4,840 $6,050
20% off
$5,845 $8,350
30% off
Купить сейчас
Детали премиум-отчета
Базовый год: 2024
Охваченные компании: 20
Таблицы и рисунки: 180
Охваченные страны: 21
Страницы: 150
Скачать бесплатный PDF-файл

Получите бесплатный образец этого отчета
Получите бесплатный образец этого отчета Объем рынка
Is your requirement urgent? Please give us your business email for a speedy delivery!
Объем рынка локализации программного обеспечения
Мировой рынок локализации программного обеспечения оценивался в 4,9 млрд долларов США в 2024 году и, по оценкам, в период с 2025 по 2034 год среднегодовой темп роста составит 12,4%.
Тенденция развития микросервисной архитектуры еще больше усиливает потребность в локализации на уровне компонентов при разработке программного обеспечения. Современные приложения, особенно сервисы на основе SaaS, основаны на слабо связанных сервисах, которые ориентированы на выполнение одной задачи и созданы для развертывания по всему миру. Такая модульность позволит локализовать обновления, не требуя полной перестройки системы, и сделает локализацию программного обеспечения более динамичной, масштабируемой и важной для запуска продуктов. Наконец, компании могут проводить A/B-тестирование микрофункций, локализованных в разных регионах, что приводит к непрерывному циклу обратной связи по локализации, который служит для непосредственной поддержки.
Кроме того, используя такие технологии, как облачные вычисления и машинное обучение, которые включают программное обеспечение для машинного перевода, TMS позволяет организации выполнять многочисленные переводы, сохраняя при этом качество. Например, в январе 2024 года компания Acolad, поставщик языковых и контентных услуг, анонсировала свое решение для озвучивания и дубляжа на основе искусственного интеллекта. Это революционная разработка, направленная на трансформацию глобальной адаптации контента в переводе и локализации.
Правительства Европы, Азии и Латинской Америки ужесточают требования к цифровой доступности и соблюдению стандартов многоязычия. Например, Директива о доступности веб-сайтов и законы ЕС о цифровом контенте требуют, чтобы веб-сайты и приложения, доступные для населения, поддерживались на языках региона. Такие страны, как Индия и Канада, предъявляют схожие требования к государственным и банковским приложениям.
Такие законы обязывают компании локализовать свои программные продукты не только для того, чтобы быть инклюзивными, но и для того, чтобы избежать судебных разбирательств и завоевать доверие населения. Следовательно, продавцы программного обеспечения и компании инициируют инвестиции в общие стратегии локализации, которые гарантируют соблюдение законодательства и местного опыта пользователей.
Новые пользователи цифровых продуктов должны иметь персонализированный и культурно релевантный опыт. В настоящее время компании интегрируют локализацию программного обеспечения в качестве важного компонента UX, а не в качестве серверного решения. Это влечет за собой изменения пользовательского интерфейса справа налево, значки, специфичные для местоположения, культурно-ориентированную информацию и местную терминологию в уведомлениях приложения, и все эти данные повышают уровень вовлеченности, а также удержания.
Преобладающими примерами таких брендов с гиперлокальным UX-дизайном являются Netflix, Spotify и Airbnb, которые завоевали лояльность региональных пользователей. При пересечении локализации с UI/UX дизайном определенное конкурентное преимущество получают компании, где акцент делается на опыте приближения к нативу и его трансляции, что стимулирует рост конверсии и удержания приложений на трансграничных рынках.
Тенденции рынка локализации программного обеспечения
Анализ рынка локализации программного обеспечения
В зависимости от модели развертывания рынок локализации программного обеспечения делится на облачный и локальный. В 2024 году на облачный сегмент приходилось около 3 млрд долларов США, и ожидается, что он значительно вырастет в течение прогнозируемого периода времени.
В зависимости от компонента рынок локализации программного обеспечения делится на решение и услугу. В 2024 году сегмент решений занимал более 68% доли рынка.
В зависимости от размера организации рынок локализации программного обеспечения делится на крупные предприятия и малые и средние предприятия. Сегмент крупных предприятий занимал основную долю рынка в 2024 году.
Северная Америка доминировала на мировом рынке локализации программного обеспечения с основной долей более 35% в 2024 году, а США лидируют на рынке в регионе
Ожидается, что рынок локализации программного обеспечения в Европе будет переживать значительный и многообещающий рост с 2025 по 2034 год.
Ожидается, что рынок локализации программного обеспечения в Азиатско-Тихоокеанском регионе будет демонстрировать прибыльный рост в период с 2025 по 2034 год.
Доля рынка локализации программного обеспечения
Компании рынка локализации программного обеспечения
Основными игроками, работающими в индустрии локализации программного обеспечения, являются:
Рынок локализации программного обеспечения отличается высокой конкуренцией в связи с растущей цифровизацией мира и одновременной потребностью в пользовательском опыте без мировых языковых барьеров. Крупные лидеры, такие как Smartling, Phrase и TransPerfect, используют искусственный интеллект, автоматизацию и непрерывные процессы локализации, чтобы выделиться. С целью минимизации временных затрат, затрачиваемых на локализацию и точность, эти компании вкладывают значительные средства в интеграцию платформ в инструменты разработчика, платформы дизайна, а также системы управления контентом.
Контекстное редактирование, совместная работа в режиме реального времени и облачное развертывание — это основные задачи. Кроме того, поставщики также устанавливают прочные партнерские отношения с платформами электронной коммерции, SaaS и контента, чтобы укрепить свое присутствие на рынке и быстро удовлетворять растущие потребности предприятий.
Более того, соперничество продолжает усиливаться, внедряя концепцию ориентированной на разработчиков, low-code и масштабируемой системы локализации для стартапов и компаний среднего размера: Lokalise, Transifex и Crowdin. Эти инструменты просты в использовании, открыты API и доступны по цене благодаря надежной памяти переводов, глоссарию, а также автоматизации рабочих процессов.
По мере того, как рынок созревает и устоявшиеся игроки, такие как TransPerfect, консолидируют прибыль, новые становятся отраслевыми, предлагая набор решений, применимых к строго регулируемым отраслям, таким как здравоохранение, юриспруденция и финансы. Еще одна технология, которая влияет на ландшафт, — это инновации в локализации мультимедиа и переводе с помощью искусственного интеллекта, где все больше и больше компаний заявляют о своих возможностях, поддерживающих локализацию контента и программное обеспечение, все больше становятся одним и тем же.
Новости индустрии локализации программного обеспечения
Отчет об исследовании рынка локализации программного обеспечения включает в себя углубленное освещение отрасли с оценками и прогнозами с точки зрения выручки (млн долларов США/млрд) с 2021 по 2034 год для следующих сегментов:
Рынок, по компонентам
Рынок, по способу развертывания
Рынок, по конечному использованию
Рынок, по размеру организации
Рынок, по применению
Приведенная выше информация представлена по следующим регионам и странам: